Перевод "visual perception" на русский

English
Русский
0 / 30
visualнаглядный зрительный визуальный
perceptionвосприятие перцепция
Произношение visual perception (виюол посэпшен) :
vˈɪʒuːəl pəsˈɛpʃən

виюол посэпшен транскрипция – 31 результат перевода

Yes, uh, the latest in CSEVP.
Cortical stimulation for evocation of visual perception.
Brain camera for the blind.
Да, последнее слово в CSEVP.
Подкорковый стимулятор, вызывающий визуальное восприятие.
Мозговая камера для слепых.
Скопировать
Yes, uh, the latest in CSEVP.
Cortical stimulation for evocation of visual perception.
Brain camera for the blind.
Да, последнее слово в CSEVP.
Подкорковый стимулятор, вызывающий визуальное восприятие.
Мозговая камера для слепых.
Скопировать
Yes, in the clear.
Oral to Visual,
Oral to Visual.
Да в открытую,
"Орал" вызывает "Вижуал",
"Орал" вызывает "Вижуал",
Скопировать
Oral to Visual,
Oral to Visual.
In the clear.
"Орал" вызывает "Вижуал",
"Орал" вызывает "Вижуал",
В открытую.
Скопировать
In the clear.
Visual to Oral.
Visual to Oral.
В открытую.
"Вижуал" вызывает "Орал"
"Вижуал" вызывает "Орал"
Скопировать
Visual to Oral.
Visual to Oral.
In the clear.
"Вижуал" вызывает "Орал"
"Вижуал" вызывает "Орал"
В открытую.
Скопировать
- Admiral Fitzpatrick speaking.
- Put it on visual, lieutenant.
- Captain Kirk.
- Говорит адмирал Фитцпатрик.
- Выведите на экран, лейтенант.
- Капитан Кирк.
Скопировать
- Captain, I have Mr. Lurry.
- Put him on visual.
Aye, sir.
Просто стоит там.
- Капитан, мистер Лурри на связи.
- Выведите на экран. Есть, сэр.
Скопировать
Cartographic section, begin scanning.
Tie in to visual section 988-TG, computer bank 22.
Kirk out.
Картографы, приступайте к сканированию.
Сектор 988-ТГ, компьютерный банк 22.
Конец связи.
Скопировать
We must be in some sort of light warp or we would have picked it up earlier.
Put it on visual.
Iron-silica body.
Это, наверное, какое-то легкое отклонение, иначе мы бы заметили.
Выведите на экран.
Железно-силикатное тело.
Скопировать
Computer, report on analysis of exhibit A.
Exhibit A on visual.
Composition of blade: Boridium.
Компьютер, анализ вещественного доказательства "А".
Вещественное доказательство "А" на экране.
Состав клинка: боридий.
Скопировать
The prosecution does not wish to dishonour this man, but facts are facts.
I must invite the attention of the court and Captain Kirk to this visual extract from the Enterprise
Playback.
Обвинение не хочет дискредитировать этого человека, но факт - есть факт.
Я предлагаю вниманию суда и капитана Кирка отрывок записи с компьютера судна "Энтерпрайз".
Включите.
Скопировать
Captain's log, stardate 2949.9.
The evidence presented by the visual playback to my general court-martial was damning.
I suspect even my attorney has begun to doubt me.
Журнал капитана, звездная дата 2949.9.
Свидетельство, представленное трибуналу было изобличительным.
Думаю, и мой адвокат во мне усомнился.
Скопировать
Someone, either accidentally or deliberately, adjusted the programming, and therefore, the memory banks of that computer.
Could that have had an effect on the visual playback we saw?
Object. The witness would be making a conclusion.
Кто-то случайно или намеренно внес изменение в программу и, следовательно, в банк памяти компьютера.
Возможно это повлияло на запись, которую мы видели? Возражаю.
Свидетеля просят сделать умозаключение.
Скопировать
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
We can't get visual contact.
She's too far away.
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
Мы не может установить визуальный контакт.
Он слишком далеко.
Скопировать
I'm going in closer.
Blue Jay Four, you should be close enough for visual contact.
I can see it now.
Я подойду ближе.
Блю Джей Четыре, вы уже близко для визуального контакта.
Я вижу его.
Скопировать
Pulsator.
Visual.
(Humming)
Пульсатор.
Образ.
(Легкий гул)
Скопировать
If the ionization effect is as widespread as I believe it is, doctor, they'll be searching for us without instrumentation.
By visual contact only.
On those terms, this is a very large planet.
Если воздействие ионизации распространяется настолько далеко, как я считаю, доктор, им придется искать нас с неработающими приборами.
Лишь визуальный контакт.
А ведь это очень большая планета.
Скопировать
And Captain Christopher himself complicated the matter.
When I made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear
Air Defense Command will be processing that film fast.
И капитан Кристофер тоже усложнил положение.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
Скопировать
It's moving toward us.
- No visual contact yet.
- Deflectors, full intensity.
Он двигается к нам.
- Визуального контакта нет.
- Дефлекторы, полная мощность.
Скопировать
All engines, full stop.
Visual contact.
Ahead slow.
Всем двигателям полный стоп.
Визуальный контакт.
Самый малый вперед.
Скопировать
Exceptionally strong contact.
Not visual yet.
Distant spectrograph.
Исключительно четкий контакт.
Пока без картинки.
Дистанционный спектрограф.
Скопировать
Switching to screen.
I believe I can get something visual.
You are wasting time and effort.
Переключаю на экран.
Мне кажется, я смогу получить изображение.
Вы напрасно тратите время и силы.
Скопировать
Request denied.
I have visual contact, captain.
We will soon inform you of our decision regarding your vessel.
В запросе отказано.
У меня есть изображение, капитан.
Мы скоро сообщим вам о нашем решении в отношении вашего судна.
Скопировать
Yes.
Send someone to the Bureau of Visual Records.
- There's a tape I want to review.
Да.
Пошлите кого-нибудь в бюро визуальных записей.
Я хочу посмотреть пленку. Сейчас же.
Скопировать
We were wondering if you could see your way clear To giving us a quick...
A quick visual...
Mr. frampton, will you take your trousers down?
Нам хотелось бы знать, не затруднит ли вас предоставить нам небольшую
Небольшую визуальную...
Мр. Фрэмптон, не снимите ли вы штаны?
Скопировать
Than John was when John did his baptism thing
Fools, you have no perception
The stakes we are gambling are frighteningly high
Чем Иоанн, когда тот вводил свое крещение?
Глупцы! Вы не отдаете себе отчета,
Что ставка, на которую мы играем, страшно высока.
Скопировать
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
artificially disallowed this phase of sleep experience disorders in they emotional life, and even audio or visual
People brought into hypnotic sleep can give any electroencephalogram recording the hypnotist will instruct.
Сильная мозговая усталость влияет на длину этой фазы и называется в литературе, как парадоксальная фаза.
Люди, искусственно лишенные этой фазы сна, испытывают нарушения в эмоциональной жизни, и даже звуковые и визуальные галлюцинации во время бодрствования.
На людей, введенных в гипнотический сон, любой рассказ гипнотизера может повлиять на запись электроэнцефалограммы работы мозга.
Скопировать
- To make love.
- Have you used the audio-visual erotica?
- Em yes, but it just doesn't seem to stimulate me.
"аниматьс€ любовью.
¬ы пробовали аудио-видео эротику?
ммм ... ƒа, но похоже, что это не возбуждает мен€.
Скопировать
When knowledge comes, wisdom lingers.
Therefore, the audio-visual encyclorama library is open to every citizen who thirsts for education in
Knowledge...
ѕолученное знание превращаетс€ в мудрость.
ѕоэтому, библиотечна€ аудио-визуальна€ энциклорама открыта дл€ каждого гражданина, жаждущего знаний о нашем мире, прошлом и насто€щем.
"нание--
Скопировать
Navigator Penn, keep contact with Major Warne in the minnow
- until he's within visual range of LIZ-79.
- Very good, sir.
Навигатор Пенн, поддерживать контакт с майором Уорн в рыбёшке
- Пока он не в пределах видимости Лиз-79.
- Есть, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов visual perception (виюол посэпшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы visual perception для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить виюол посэпшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение